... avagy mi a különbség a liszt és a virág között?
A válasz egyszerű: sokminden, de az angol kiejtés szempontjából semmi.
Az angolul tanulóknak az egyik lenagyobb nehézség, hogy egy írásban látott szót legtöbbször számunkra teljesen váratlan módon ejtjük ki. Persze, aki már több éve tanul angolt, az "érez" valamit abból, hogyan is kellene kiejteni, de még így is elég bizonytaln a dolog.
Most, kedves olvasó, szeretnélek egy jó hírrel meglepni. Vannak szavak, amiket ugyanúgy ejtenek az angolok, bár különbözően írják őket. Ezekkel kapcsolatosan az a könnyebbségünk, hogy ha valaki az egyik szót ismeri akkor a másik kiejtését már nem kell megtanulnia. A nehézséget az okozhatja, ha mindenáron máshogy akarjuk ejteni őket, abból kiindulva, hogy mást látunk leírva. Ne hagyjuk magunkat becsapni!
Lássunk most ilyen, úgynevezett azonos hangalakú szavakat (angolul: homophones)! Próbáltam a gyakrabban használt szavak közül válogatni.
tale - tail
sun - son
pair - pear
caught -court
bare - bear
to - too - two
eight - ate
knight - night
aloud - allowed
sea - see
eye - I
know - no
knew - new
for - four
buy - by - bye
flower - flour
Hallgassuk meg és ismételjük az előző szópárokat, szóhármasokat!
Másoljuk őket az itt található szövegdobozba, katt a "SPEAK" gombra, majd hallgassuk és ismételjük! (Megjegyzés: Ha a Voice & language felirat után kiválasztjuk az Audrey - UK English feliratot, akkor Brit angolt fogunk hallani.)
Bemásolhatjuk egyben is az egész szöveget:
tale - tail - sun - son - pair - pear - caught - court - bare - bear - to - too - two - eight - ate - knight - night - aloud - allowed - sea - see - eye - I - know - no - knew - new - for - four - buy - by - bye - flower - flour
Néhány pár talán egészen megelepő az előzőek közül.
Ha találkoztatok már hasonló szópárokkal írjátok meg egy kommentben, hadd tanuljanak mások is belőle!